Actes des Ateliers TALN 2014
Éditeur : Brigitte Bigi
Assistantes d’édition : Joëlle Lavaud, Claudia Pichon-Starke
Diffusé par : Laboratoire Parole et Langage, 5 avenue Pasteur, 13100 Aix-en-Provence, France.
ISBN :
Table des matières
Préfaces
Atelier DEFT
[DEFT-O.1] Analyse automatique de textes littéraires et scientifiques : présentation et résultats du défi fouille de texte DEFT2014
|
1 |
Thierry Hamon, Quentin Pleplé, Patrick Paroubek, Pierre Zweigenbaum, Cyril Grouin |
|
[DEFT-O.2] DEFT 2014, analyse automatique de textes littéraires et scientifiques en langue française
|
11 |
Charlotte Lecluze, Gaël Lejeune |
|
[DEFT-O.3] Combiner espaces sémantiques, structure et contraintes
|
20 |
Adil El Ghali, Kaoutar El Ghali |
|
[DEFT-O.4] Genre classification using Balanced Winnow in the DEFT 2014 challenge
|
31 |
Eva D’hondt |
|
[DEFT-O.5] Catégorisation sémantique fine des expressions d’opinion pour la détection de consensus
|
36 |
Farah Benamara, Véronique Moriceau, Yvette Yannick Mathieu |
|
[DEFT-O.6] Algorithmes de classification et d’optimisation : participation du LIA/ADOC à DEFT’14
|
45 |
Luis Adrièn Cabrera-Diego, Stéphane Huet, Bassam Jabaian, Alejandro Molina, Juan-Manuel Torres-Moreno, Marc El-Bèze, Barthélémy Durette |
|
[DEFT-O.7] Fouille de données pour associer des noms de sessions aux articles scientifiques
|
53 |
Solen Quiniou, Peggy Cellier, Thierry Charnois |
|
[DEFT-O.8] Introductory experiments with evolutionary optimization of reflective semantic
|
64 |
Daniel Devatman Hromada |
|
Atelier fondamenTAL
[FondamenTAL-O.1] Présentation du Dictionnaire Electronique des Mots (DEM) et de Locutions Verbales (LOCVERB) de Jean Dubois et Françoise Dubois-Charlier
|
69 |
Denis Le Pesant, Marie-Hélène Stéfanini |
|
[FondamenTAL-O.2] Représentation ontologique du LVF et son utilisation en traitement automatique de la langue
|
74 |
Radia Abdi, Guy Lapalme |
|
[FondamenTAL-O.3] Le dictionnaire DEM dans NooJ
|
80 |
Max Silberztein |
|
[FondamenTAL-O.4] Comment élaborer un article lexicologique à partir du dictionnaire électronique Les Verbes Français
|
85 |
Jacques François |
|
[FondamenTAL-O.5] MusiTAL : une partition à six mains pour le TAL
|
92 |
Marie Dozol, Paul Sabatier, Marie-Hélène Stéfanini |
|
[FondamenTAL-O.6] Typage sémantique de verbes avec LVF, pour la résolution d’anaphores
|
97 |
Elisabeth Godbert |
|
[FondamenTAL-O.7] Vers la création d’un Verbnet français
|
103 |
Laurence Danlos, Takuya Nakamura, Quentin Pradet |
|
Atelier TALAF
[TALAf-O.2] “Projet des corpus écrits des langues manding : le bambara, le maninka”
|
109 |
Valentin Vydrin |
|
[TALAf-O.3] Daba: a model and tools for Manding corpora
|
114 |
Kirill Maslinsky |
|
[TALAf-O.4] Méthodologie pour la structuration semi-automatique du corpus dans une perspective de traitement automatique des langues : le cas du dictionnaire français-kabyle
|
123 |
Mahfoud Mahtout |
|
[TALAf-O.5] PFM : pour une implémentation de la morphologie de l’ikota dans XMG
|
134 |
Brunelle Magnana Ekoukou |
|
[TALAf-O.6] Un vérificateur orthographique pour la langue bambara
|
141 |
Jean-Jacques Méric |
|
[TALAf-O.7] Étude et conception d’un correcteur orthographique pour la langue haoussa
|
147 |
Lawaly Salifou, Harouna Naroua |
|
[TALAf-O.8] De la dénomination des concepts techniques dans l’élaboration d’un lexique thématique agricole bilingue français yambetta
|
159 |
Maxime Yves Julien Manifi Abouh, Etienne Sadembouo |
|
[TALAf-O.9] Vers la mise en place d’un lexique basé sur LMF pour la langue wolof
|
172 |
Mouhamadou Khoule, Mouhamad Ndiankho Thiam, El hadji Mamadou Nguer |
|
[TALAf-O.10] The Mwan language: dictionary and corpus of texts
|
178 |
Elena Perekhvalskaya |
|
[TALAf-O.11] De quelques problèmes de traduction des adjectifs relationnels du français vers le wolof : étude sur corpus de terminologie commerciale
|
186 |
Abibatou Diagne |
|
Atelier SemDis
[SemDis-O.1] Présentation de l’atelier SemDis 2014 : sémantique distributionnelle pour la substitution lexicale et l’exploration de corpus spécialisés
|
196 |
Cécile Fabre, Nabil Hathout, Lydia-Mai Ho-Dac, François Morlane-Hondère, Philippe Muller, Franck Sajous, Ludovic Tanguy, Tim Van de Cruys |
|
[SemDis-O.2] BACANAL : Balades Aléatoires Courtes pour ANAlyses Lexicales Application à la substitution lexicale
|
206 |
Yann Desalle, Emmanuel Navarro, Yannick Chudy, Pierre Magistry, Bruno Gaume |
|
[SemDis2-O.3] Utiliser un modèle neuronal générique pour la substitution lexicale
|
218 |
Olivier Ferret |
|
[SemDis-O.4] Le système WoDiS – WOLF & DIStributions pour la substitution lexicale
|
228 |
Kata Gábor |
|
[SemDis-O.5] Analyse distributionnelle de corpus spécialisés pour l’identification de relations lexico-sémantiques
|
238 |
Gabriel Bernier-Colborne |
|
[SemDis-O.6] Analyse de positionnement multidimensionnel sur le corpus spécialisé TALN
|
252 |
Ann Bertels, Dirk Speelman |
|
[SemDis-O.7] Ajuster l’analyse distributionnelle à un corpus spécialisé de petite taille
|
266 |
Cécile Fabre, Nabil Hathout, Franck Sajous, Ludovic Tanguy |
|
Atelier RLTLN
[RLTLN-O.1] Réseaux Lexicaux, Traitement des Langues, et Données Liées Ouvertes
|
280 |
Gilles Sérasset |
|
[RLTLN-O.2] Approche basée sur les arbres sémantiques pour la désambiguïsation lexicale de la langue arabe en utilisant une procédure de vote
|
281 |
Larousi Merhbene, Anis Zouaghi, Mounir Zrigui |
|
[RLTLN-O.3] Comparaison qualitative de réseaux lexicaux
|
291 |
Bruno Gaume, Emmanuel Navarro, Yann Desalle, Benoit Gaillard |
|
[RLTLN-O.4] Wordnet en XML-HTML
|
302 |
Guy Lapalme |
|
[RLTLN-O.5] Linguistic Convergence in Societies with Asymmetrically Distributed Reputation
|
306 |
Gemma Bel-Enguix |
|
[RLTLN-O.6] Stocker des Mots ne Garantit nullement leur Accès
|
312 |